martedì 12 aprile 2011

Paris and some more of the sights of France

Some more of the famous sites of France; By the class CE1 of Pierre Curie School in Bouvugny Boyeffles

La Tour Eiffel
The Eiffel Tower

La Tour Eiffel, initialement nommée tour de 300 mètres, est une tour de fer puddlé construite par Gustave Eiffel et ses collaborateurs pour l'Exposition universelle de Paris de 1889. Situé à l'extrémité du parc du Champs-de-Mars, en bordure de la Seine, ce monument parisien, symbole de la capitale française, est le premier monument payant visité au monde avec 6,893 millions de visiteurs en 2007.

The Eiffel Tower, initially named the 300 meter tower, is an iron tower that was built in 1889 by Gustave Eiffel and his colleagues for the Paris Exhibition. Situated alongside the Champ-de-Mars park and the River Seine, this parisian monument and symbol of the french capital was the number one paying visitor attraction of the world with 6,893 visitors in 2007.

Le Champs-Elysées
The Champs-Elysées

L'avenue des Champs-Elysées est située dans le 8e arrondissement de Paris, au nord-ouest de la ville. Ils relient la Place de la Concorde et la Place de Charles-de-Gaulle, au centre de laquelle se trouve l'Arc de Triomphe de l'Etoile. Elle s'étend sur 1 910 mètres, d'est en ouest.

The Champs-Elysées is situated in the 8th arrondissement in Paris, the the north west of the city. It runs from the Place de la Concorde to the Place de Charles-de-Gaulle, in the centre of which we can find the Arc de Triomphe. The avenue is 1,910 meters long from east to west.

L'arc de triomphe
The Arc de Triomphe

L'arc de triomphe a été construite en 1806. Il est situé dans le 8e arrondissement à Paris, sur la Place de l'Etoile, à l'extrémité ouest de l'avenue des Champs-Elysées, à 2,2km de la Place de la Concorde. Haut de 55 mètres, il est géré par le Centre des monuments nationaux.

The Arc de Triomphe was built in 1806. It is situated in the 8th arrondissement in Paris, on the Place de l'Etoile, to the exteme west of the Champs Elysées, 2.2km from the Place de la Concorde. It is 55 meters high and is managed by the National Monuments Centre.

Le Château de Versailles
The Palace at Versailles

Le château de Versailles fut la résidence des rois de France Louis XIV, Louis XV et Luois XVI. Résidence royale, ce monument compte parmi les plus remarquables de France et du monde. Le roi et la cour y résident de façon permanente du 1682 à 1789. Il est situé au sud-ouest de Paris, dans la ville de Versailles. Ce château est devenu un symbole de l'apogée de la royauté française.

The Palace at Versailles was the home of Kings Louis XIV, Louis XV and Louis XVI. This royal residence is amongst one of the most remarquable monuments in France and, indeed, the world. The King and the court resided there permanently from 1682 until 1789. It is situated to the south west of Paris, in the town of Versailles. This palace has become a symbol of the wealth and grandeur of the french Royal Family.

La Baie de Somme
The Somme Basin

La Somme se jette dans la Manche par un estuaire "la baie de Somme", mais qui n'est pas une baie. Le site se compose de larges plages de sable, de vasières, de prairies et de zones humides. La mer se trouve actuellement à 14 km de St Valery par le chenal de navigation.   

The river Somme flows into the English Channel through and estuary called the Somme Basin, but which is not a bay. The site is composed of wide sandy beaches, mudflats, grassland and wetlands. Via the navigation channel, the sea is now 14 km away from St Valery.

L'estuaire de la Somme
The Somme estuary
L'estuaire de la Somme est l'une des plus célèbres haltes européennes pour les oiseaux, avec plus de 360 espèces répertoriées.

The Somme estuary is one of the most famous european sites for birds, with more than 360 reported species living there.

Les animaux de la Baie de Somme - Phoque-veau-marin
Animals of the Somme Basin - Harbour seals

Une colonie composée d'une cinquantaine de phoques-veau-marins et de quelques phoques gris vivent toute l'année dans l'estuaire de la Somme. Ils se reposent sur les bancs de sable à marée basse, puis avec la marée montante viennent pêcher dans la baie de Somme. C'est à ce moment-là qu'ils sont le plus facilement observables.

A colony of around fifty harbour seals and grey seals live in the Somme Estuary all year long. They lie on the sand banks at low tide and, when the ride comes in, they go and fish in the Somme. It is at this moment that they are most easily observed.

La nature de la Baie de Somme
Nature in the Somme Basin

Profitez d'un spectacle inoubliable en toutes saisons. Au coeur de la Réserve naturelle de la Baie de Somme, le Parc du Marquenterre vous promet une expérience inédite. Vous contemplez les oiseaux migrateurs qui ont fait de ce havre de tranquilité une escale privilégiée entre Scandanavie et Mauritanie. Observer, écouter, patienter, respecter, apprendre...autant de maîtres mots pour décrypter une nature très particulière.

Enjoy an unforgettable sight all year round. Marquenterre Park, the nature reserve in the middle of the Somme Basin, promises a new experience. Enjoy watching the migratory birds who stop here on their way from Scandanavia to Mauritius. Watch, listen, wait, observe, learn...use all these words to describe some very special wildlife.

Un des espèces des oiseaux de la Baie de Somme
One of the species of bird in the Somme Basin

Les moutons de la Baie de Somme
Sheep in the Somme Basin

Le littoral picard
The Picardy Coast

Cayeux-sur-Mer
A Cayeux-sur-Mer dans la baie de Somme, des centaines des cabines de plage sont alignées le long du chemin de planches.
At Cayeux-sur-Mer, in the Somme Basin, about a hundred beach huts are aligned along the boardwalk.

L'abbaye de Valloires
Valloires Abbey


L'abbaye de Valloires est une fondation cistercienne du XIIe siècle située dans la commune d'Argoules; elle est particulièrement bien conservée. C'est un monument privé et un lieu de vie pour enfants et personnes agées au quotidien.
Valloires Abbey was founded in the 12th century by Cistercian monks. It is situated in the town of Argoules and has been very well preserved. It is a privately owned monument and a place for children and elderly people to enjoy everyday.

Nessun commento:

Posta un commento